有奖纠错
| 划词

En el informe del Secretario General se reconocen con razón las necesidades especiales de África.

秘书长报告正确承认了非洲的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正

Este importe adicional no se pudo compensar plenamente con reducciones en otros programas ni con contribuciones, razón por la cual se presenta como necesidad adicional.

增加的款项无法通过其他方案或分摊款的减少而完全加以抵消,因此是作为额外要求提出的。

评价该例句:好评差评指正

Se han formulado nuevas iniciativas, y el Secretario General subraya con razón que el ONU-Hábitat debería seguir fortaleciendo su cooperación con el sistema de las Naciones Unidas.

采取了新的主,秘书长正确强调了人居署应继续加强与联合国系统的合作。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados en peligro de desaparición por razones ambientales tienden a estar situados geográficamente muy cerca de Estados a los cuales no se puede, con razón, responsabilizar exclusivamente de los factores ambientales que puedan dar lugar a su desaparición.

面临因环境原因而消失风险的国家,其在最接近的国家往往在不应对造成该国消失的环境因素独自承担责任。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha señalado con razón en su informe del seguimiento del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia que la mayoría de los objetivos de “Un mundo apropiado para los niños” se conseguirá sólo si se intensifican considerablemente en todo el mundo las medidas en favor de los niños y las familias desfavorecidos.

秘书长在其关儿童问题的大会特别会议后续行的报告中正确指出,只有大力加强为弱势儿童和家庭采取的行才能实现“适合儿童生长的世界”中的大多数目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


覆辙, 伽马, , 嘎吱嘎吱地嚼, 嘎吱嘎吱地咬嚼, 嘎吱作响, , 该挨骂的, 该当, 该行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

背包客旅行Vlog

Casi todo está impecable, aseguran sus restauradores con más razón que un santo.

几乎一切都无可挑剔,这些修复者比圣人更理由这样保证。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero esto, me dirás con razón, que no es euskera, sino castellano.

你们会有理有据地告诉我这不是巴斯克语,而是卡斯蒂莉亚语。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

La verdad es que ahora me arrepiento. Y con razón, porque ahora están carísimos.

事实上,我现在很后悔。 这有道理,因为现在房子都那么昂贵。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La certeza de encontrarlo le había hecho olvidarse de lo que con razón la habría alarmado.

虽然想起了种种事情而颇为担心,可是她信心并没有因此受到影响。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tuve que declararle una cosa que por un tiempo y con toda razón le tuvo muy disgustado.

我不得不向他招认了一件事,我估计他在短时期里当然难免要为这件事生气。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubre con este video las razones de las particularidades más extravagantes de tu amigo peludo.

此视频了解您毛茸茸朋友最奢侈特性原因。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Desde luego, con razón le llamaban " el arquitecto de la moda" .

当然,他们称他为“时尚建筑师”是很有道理

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

La primera es que siempre vamos a rechazar con alguna razón o excusa.

1. 首先,我们总是会以某种理由或借口拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Y si luego te te parece eternidad y con razón, ¿no?

如果那时它你来说似乎是永恒,而且是正确

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero la respuesta es que decidimos mucho más con las emociones que con los pensamientos o con la razón.

但答案是我们更多地用情感来做决定,而不是用思考或理性。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Cómo no me habías dicho, Benjamín, que fue allí no más; pues con razón, pues, que se oyeron los tiros tan cerca!

本哈明,你怎么不早告诉我事情就出在这里,怪不得枪声这么近!”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señorita Harris pareció sorprendida, y con razón, al escuchar que un hombre pedía rastrillos para jardín en pleno mes de diciembre.

哈里斯小姐在十二月中旬听到一个男人订购花园耙子时似乎感到很惊讶,这也是理所当然

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Si respondía que sí, todos lo juzgarían, con razón, el más disponible y casual de los impostores; si respondía que no, lo juzgarían un infiel.

假如他回说确实见,大家理所当然会把他看作是信口开河骗子;假如他否认,大家就会说他不信真主。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vamos a poner en efecto mi ofrecimiento; que con la razón que va de mi parte puedes dar por vencidos a todos cuantos quisieren contradecirla.

我马上要把我诺言付诸实施。现在真理在我一边,所有与此相违背东西都可以说已经不攻自破了。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Todas las regiones son responsables de la garantización de la seguridad alimentaria del país, debiendo las receptoras de cereales, con mayor razón aún, estabilizar su producción cerealera.

保障国家粮食安全各地区都有责任,粮食调入地区,更要稳定粮食生产。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Increíblemente, también predijo que esos tres eventos, siempre celebrados con meses de diferencia por alguna extraña razón, se llevarían a cabo en la misma semana.

令人难以置信是, 他还预测到,由于某种奇怪原因, 这三项活动总是相隔数月举行,但会在同一周举行。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si incluso las narraciones verídicas sobre personajes reales cambian de un autor a otro y una época a otra ¡con más razón los mitos y leyendas!

如果连真实人物真实叙述都从一个作者到另一个作者,从一个时代到另一个时代,更何况是神话传说!

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Te dejamos con nuestro vídeo con poderosas razones para enamorarte de Sevilla, una guía imprescindible para que no te pierdas ningún lugar esencial durante tu visita a la ciudad.

在本期视频中包含了丰富理由让你爱上塞维利亚,这是一份不可或缺指南,能让你在这座城市旅行时不会错任何一个重要地方。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En fin, llegó el último de don Quijote, después de recebidos todos los sacramentos y después de haber abominado con muchas y eficaces razones de los libros de caballerías.

最后,唐吉诃德接受了各种圣礼,又慷慨陈词地抨击了骑士小说之后便溘然长逝了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, con justa razón fuimos castigados con la pena del destierro, blanda y suave, al parecer de algunos; pero al nuestro, la más terrible que se nos podía dar.

“反正我们遭驱逐是理所当然,罪有应得。有人觉得驱逐我们还算轻,可是于我们来说,这已经是最严厉惩罚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派, 改换党派的人, 改悔, 改嫁, 改建,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端